Глава 8
Глава 8
- Остолбеней! – повторил Том, пуская заклинание в сторону леса.
- Они выслеживают полукровок и грязнокровок, - сказал Рон, дрожащей рукой трогая Гермиону за плечо. – Она жива! Слава Богу! Егеря выслеживают грязнокровок, чтобы потом за несколько галеонов продать Волан-де-Морту. Их много, они обычно бродят большими группами, но их легко вырубить. Егерями становятся только самые тупые и бесталанные из пожирателей. Да бей же!
- Вспыхни! – крикнул Гарри, и из чащи послышался сдавленный крик.
Вскоре враги, так старательно маскирующиеся, подошли к троице дерущихся в упор. Том разглядел девять фигур в грязных плащах. Они прятались за черными стволами деревьев, пуская в оппонентов синие и красные лучи. Реддл понимал, что даже, несмотря на то, что враги были не такие быстрые и ловкие, как он и Поттер, с девятью противниками ни Тому ни Гарри не справиться. Раненный Рон им не помощник.
- Нужно уходить! – тихо сказал Том, обращаясь к Поттеру.
- Мы выбирались из передряг и похуже, - получил он ответ.
- Знаешь, что-то мне подсказывает, что из этой передряги мы просто так не … - очередной синий луч заставил Реддла увернуться.
- Гарри, о чем вы говорите? – спросил Рон, не отходя от тела Гермионы, и стараясь ударить в ближайшего егеря, притаившегося за массивным дубом.
- Он хочет уходить! – крикнул Гарри.
- Я тоже думаю, что лучше уходить! – крикнул рыжеволосый, когда синий луч пролетел в сантиметре от его головы. – Подумай о Гермионе! Мы не справимся втроем! Сумочка у тебя? В ней меч?
- Да, там меч и почти все наши вещи! – ответил Гарри. – Но куда мы пойдем?
- Куда угодно! Думай!
Гарри растерянно посмотрел на Гермиону, не приходящую в сознание. Конечно, он был главным во всех их приключениях, он решал, куда идти дальше, но его подруга… Она всегда…
- Решай же! – крикнул Реддл раздраженно.
- Рон! Сможешь трансгрессировать Гермиону? – спросил Гарри, защищаясь от очередных вражеских лучей, летящих в его сторону. Вдруг черноволосый юноша заметил, что егеря все дальше оттесняют его и Реддла от палатки и от Гермионы с Роном.
- Идем! – крикнул Гарри, пытаясь подбежать к Рону. Но сделать это было труднее, чем казалось на первый взгляд – в тело мага полетели заклинания. – Том! Скорее!
Реддл, прикрывая спину товарища по битве, побежал следом за Гарри.
- Протего! – кричал Том. – Протего! Сожгите палатку!
- Там мантия невидимка! – крикнул Поттер, и Реддл понял, почему мальчишка не хотел оставлять палатку.
- Скорее! Вспыхни! – воскликнул Том, и палатка, служившая несколько месяцев ему домом, загорелась. Яркое красное пламя на несколько секунд отвлекло егерей, которые засмотрелись на сине-алые отблески. Этим и воспользовался Гарри, хватая Тома за руку. Оба юноши скоро оказались возле Рона и Гермионы.
- Гарри, - взмолился Рон, потирая ушибленную ногу. – Возьми Гермиону. Я трансгрессирую с этим… - и он покосился на Тома. – Ты знаешь, я ранен, может случиться расщеп, а бадьяна у нас нет…
- Нет, - твердо ответил его друг. – Мы пойдем все вместе. Том, возьми меня за руку. Вот так. Рон, ты держи мое плечо. Готовы?
Том ответить не успел. Его словно опустили в омут с водой, все завертелось перед глазами, разноцветные неясные картины сменяли одна другую. Исчез лес, освещенный тусклым сиянием ноябрьского дня. Исчезли фигуры егерей, которые с отчаянием кричали что-то. Исчезла догорающая палатка… Том летел и единственное, что они видел – лицо Поттера, его рыжеволосого друга и безвольное, словно спящее, лицо девчонки. А затем долгий и странный полет мгновенно закончился… Тома поглотила тьма…
***
Реддл очнулся на сумрачной улице. Серые здания высились над его головой, и свет дня почти не проникал в пространство. Здесь царили серые сумерки, отражающиеся в лужах мостовой. Том огляделся. Рядом шествовали прохожие, которые с удивлением рассматривали его грязный плащ.
«Где они?»: думал Том, рассматривая прохожих, стараясь отыскать своих недавних товарищей по бою. «А быть может это к лучшему? Они меня не найдут, а я смогу дальше пойти один… Только вот… Узнаю ли я без их помощи кто я такой, кем был в прошлом? Они – моя единственная связь с волшебным миром… Слишком рано уходить… Хотя, не факт что рыжий не убьет меня, ведь я целовался с его подружкой…»: подумалось Реддлу.
Вдруг его внимание привлекла девичья фигура, распростершаяся на серых камнях тротуара. Это была Гермиона. Ее длинные волосы спутались, а лицо и руки покрылись ссадинами. Реддл медленно подошел к девчонке, словно раздумывая над тем, стоит ли вообще идти. Он легонько пнул девчонку в живот. Она не шелохнулась.
Том еще помнил то время, когда девчонка оскорбила его, но почему-то не хотелось бросать ее здесь. Том уже хотел левитировать девичье тело, но подумал, что это привлечет внимание толпы. А сейчас лучше действовать тихо. С изрядной долей брезгливости Том приподнял Гермиону за грязную мантию и перекинул «подругу» через плечо.
«Куда же идти? Что делать?»: метался Том, стараясь выбрать нужное направление. Реддл бесцельно бродил несколько минут, пока, наконец, не увидел вход в маленький подвальчик, построенный позади большого жилого дома. Отворив деревянную дверь подвальчика, Том заметил целый ряд пыльных метел и тряпок.
Положив безвольное тело Гермионы в углу, Том присел отдохнуть. Реддл направил волшебную палочку на лицо девчонки, а потом прошептал: «Очнись». Вдруг лицо девчонки непроизвольно дернулось, через секунду она открыла глаза. «Как это раньше рыжий идиот не додумался применить к подружке заклинание? Сейчас не сидели бы здесь…» подумал Том.
- Том? – Прошептала Гермиона, потирая бок. – Где Гарри? Где Рон?!
- Я не знаю где они, - ответил он ей, не поворачиваясь. Реддл сложил пыльные метлы вместе и поджег волшебной палочкой. Вскоре в подвальчике стало теплее. – Мы трансгрессировали, я сжег палатку, так что возвращаться некуда. Ты почему-то оказалась со мной, а твои дружки… Не знаю где они.
- Мы должны найти их! - с паникой в голосе воскликнула она. – Может их поймали…
- Нет, я никуда не собираюсь уходить. У них у обоих есть палочки, они справятся! – твердо сказал Реддл. – Лично я собираюсь найти укромное убежище, а не искать твоих дружков. Хочешь, ищи сама.
- Где моя волшебная палочка? – зашипела она.
- Я не знаю, да и знать не хочу! Будешь приставать ко мне с вопросами, убирайся! – Реддл презрительно усмехнулся. – Скажи спасибо, что жизнь тебе спас.
- Я тебе спасала также, и не раз, - ответила девчонка, постепенно приходя в себя. – Они наверное вырубили меня чем-то посильнее, чем… Впрочем, неважно… Сейчас главное достать волшебную палочку мне… У тебя лиловая сумочка?
- Нет, - ответил Реддл. – Она у твоих приятелей.
- Тем лучше, - вздохнула Гермиона с облегчением. – В ней деньги, ребята не будут голодать. Вставай, нам нужно скорее попасть в Лондон!
- О чем ты? – удивился Том.
- О чем? Нам не выжить – у нас одна палочка, нет маггловских денег… Продолжать?! – усмехнулась она. – Вставай! Дай мне свою палочку на минуту.
- Не дам, - скривился Реддл.
- Отдашь.
- Нет. Попробуй, отними.
- Тогда мы оба погибнем здесь. Нужно убираться, пока нас опять кто-нибудь не выследил. Дай мне палочку, и поверь, я отдам ее тебе через четверть часа.
Гермиона пошатываясь, встала с пыльного деревянного пола. Она подошла к Тому, положив руку ему на плечо.
- Пожалуйста, Том, ты знаешь, что я говорю правду. Доверься мне, - прошептала она. Реддл и правда знал, что он не сможет выжить без знаний девчонки. И он подчинился, протягивая девушке свою волшебную палочку.
- Надеюсь, мы находимся не слишком далеко от Лондона, - мрачно пошутила ведьма, хватая Тома за руку, и взмахивая палочкой.
- Том, закрой лучше глаза, - улыбнулась она, и перед Реддлом опять замелькали неясные разноцветные картины.
***
Они оказались на узкой улочке, но столь непохожую на ту, где в первый раз оказался Том. Маленькие здания, не превышающие двух метров, пестрели красочными вывесками. «Мороженное Фортескью», «Книги Флориш и Блоттс»… Том почувствовал в душе какое-то радостное предвкушение, словно он бывал здесь раньше, и здесь был по-настоящему счастлив. Он глянул на девчонку, которая теперь улыбалась, словно вспоминая что-то доброе.
- Где мы? – спросил юноша.
- В Косом переулке, - ответила она, оглядываясь. Улочка лишь на первый взгляд казалась такой праздничной и пестрой. Пыль и желтые грязные листья заполонили каменную дорожку, а в витринах зданий было пусто. Словно люди ушли отсюда.
- Куда все ушли? – удивился Реддл.
- Война не пощадила даже Косой переулок. Здесь было пустынно еще год назад, - горько шепнула девушка. – Идем, нам нужно к Оливандеру. А сначала мне необходимо сделать еще кое-что, пока нас никто не видит.
Она поднесла палочку к своему лицу, и в мгновение ока стала выше ростом. Ее красивое лицо потеряло тонкость черт, нос стал толще, а губы превратились в тонкую линию.
- Теперь идем, - улыбнулась «новая» Гермиона. – Взяв Реддла под руку.
Они миновали несколько переулков, и оказались перед маленьким магазинчиком, на витрине которого выцветшей позолотой было написано примерно следующее: «Магазин волшебных палочек Оливандера». Далее следовали какие-то цифры, скорее всего гласящие с какого года семейство Оливандеров производит волшебный «инвентарь». Но дату из-за громадного слоя пыли разглядеть нельзя было. За витриной, на пыльной фиолетовой бархатной подушке, лежала единственная черная коробочка. Она то и привлекла внимание Тома.
Гермиона, оглядевшись, вошла в магазин, за ней последовал Реддл. Почти все пространство магазинчика занимали черные маленькие футляры. Несмотря на слой пыли и мусора, черные коробочки, были расставлены в идеальном порядке на стеллажах бесчисленных шкафов.
- Надеюсь, мистер Оливандер, если он все еще жив, простит нас, - мрачно сказала ведьма. – Том, вытаскивай палочки, и пробуй колдовать ими. Твоя старая палочка тоже тебе не подходит.
- Да, - ответил Том, проходя к стеллажам. Девчонка производила непонятные манипуляции палочкой Тома, причем Реддл расслышал среди шепота ведьмы только «Оглохни».
Том остался наблюдать за Гермионой, которая, планомерно открывала футляр за футляром, пробуя колдовать то одной палочкой, то другой. Иногда из палочек вылетали искры, которые тут же гасли. Ведьма же, опробовав уже несколько десятков магических стержней, наконец, нашла то, что подошло.
Это была тонкий длинный деревянный стержень из черного дерева. Эта палочка на основании своем имела причудливую резьбу. Как только Гермиона взяла в руки красивый деревянный стержень, как из него полетели серебристые искры.
- Я нашла, - улыбнулась волшебница, пряча новую палочку. – Что же ты стоишь? Том, твой черед.
Реддл, не думая долго, взял палочку с витрины. Эта палочка не было создана из дерева. Ее витьеватая плоть серебрилась сталью. Гермиона с удивлением наблюдала за манипуляциями Реддла, за странной волшебной палочкой. Девушка никогда не видела ничего подобного, так как не слышала чтобы палочки изготовлялись из металла. Том сжал в руках волшебный стержень, и почувствовал в ладони приятное тепло, хотя сталь должна была излучать только холод.
- Взмахни же ей! Том! – воскликнула ведьма, и Том послушался. Яркий красный свет вылетел из стальной палочки, осветив маленький магазин.
- Ты можешь определить из чего она сделана? – протянул Том свою палочку Гермионе, и на юношеских щеках появился лихорадочный румянец, а глаза его засияли алчностью.
- Нет, извини, Том, - опешила девушка, глядя на Реддла с удивлением и опаской. – Я не видела еще, чтобы палочки изготавливались из стали. Моя сделана из черного дерева и пера феникса… А твоя… даже не знаю, прости.
***
Спутники вскоре покинули магазин Оливандера, и направились в другой магазин. «Вредилки умников Уизли» прочел Том. Реддл весь путь был задумчив и даже мрачен, отстраненнее даже, чем обычно. Когда они вошли внутрь. Здесь было также пыльно, как и в предыдущем магазине, но гораздо ярче и красивее. Стен были выкрашены в оранжевый цвет, а разноцветные игрушки, нелепые коробочки были расставлены здесь всюду.
- Надеюсь хоть какая-то еда у них осталась, - размышляла вслух Гермиона.
- Погоди, - остановился вдруг Том. – Послушай, мне все это смутно знакомо.
- Вредилки Уизли? – спросила Гермиона.
- Да нет же, послушай, я о другом. Мне знакомо это чувство… единения что ли… Я почувствовал это тогда, в магазине Оливандера… Словно я уже был там, - шептал Том.
- Послушай, ты волшебник, - тихо ответила Гермиона, с состраданием глядя на товарища. – Каждый волшебник был у Оливандера. Том, мне очень жаль тебя…
- Не нужна мне жалость! – жестко сказал Том. – Мне нужно другое. Мне нужен твой совет, твоя помощь…
- Легилименция?
Реддл кивнул. Гермиона улыбнулась настороженно.
- Том, у меня прежде будет к тебе просьба. Послушай, попробуй создать Патронуса.
- О чем мне подумать? Я ведь ничего не помню.
- Попробуй вспомнить, как сегодня ты выбирал палочку. Ты был счастлив, ну или близок к счастью. Я помню твое лицо, - девушка нервно сглотнула.
Лицо Тома на мгновение приобрело тот же багряный оттенок, что и в магазине Оливандера, а затем щеки юноши вновь стали бледными.
- Экспекто Патронум! – крикнул Реддл и из его палочки, извиваясь и шипя, вылетела призрачная змея.
Несколько секунд Гермиона смотрела в глаза Тома, а затем прошептала громко:
- Легилименс!!!
Мигом перед ней перед ней встала странная картина.
***
В видении перед ведьмой предстала просторная комната, обставленная со вкусом. Том стоял напротив съежившейся пожилой женщины. Рядом с ней лежал старик, глаза которого смотрели в потолок. Красивый мужчина, забившись в угол, дрожал.
- Трус! Ты бросил мою мать! – прошипел Том, указывая палочкой на бледное лицо мужчины.
- Она околдовала меня! Она была…
Мужчина не успел закончить, зеленый луч настиг его. Тот же луч полетел в женщину…
Том стоял как громом пораженный. Его руки тряслись, но на губах играла безумная, страшная улыбка.
Повернувшись к зеркалу, Том оглядел свое красивое выражение… Кольцо Марвало блеснуло на юношеской руке. Гермиона узнала его мгновенно… Юный лорд Волан-де-Морт.
Ведьма закричала, рассеивая видение и попадая в реальность.
***
- ТЫ! ТЫ! – Гермиона отступила от Реддла, словно в нем таилась ужасная опасность.
- Значит, - Том стоял в ступоре, глядя в пустоту над головой Гермионы. – Значит, я убил своего отца…
- Ты, монстр! – девчонка отступила. – Ты…
- Ты знаешь кто я? – удивился Том.
- Каждый знает тебя, отродье! – воскликнула ведьма, направляя палочку на лицо Реддла. – Будь ты проклят!
- Ну нет! Экспеллиармус! – прошептал Реддл. – Ты мне все расскажешь. Хочешь ты того или нет…
Реддл не заметил, как Гермиона нащупала левой рукой что-то на бесконечных полках магазина. Ведьма бросила в Реддла что-то, и мгновенно тьма заполонила все вокруг. Том почувствовал, как кто-то сильно ударил его в живот. Обе палочки были выдернуты из его рук.
Проснулся Том в этом же магазинчике. С той лишь разницей, что тело Тома оказалось связанным, а над самим юношей нависла Гермиона. Она разглядывала Реддла с отвращением, брезгливостью и ненавистью.
- Теперь мой черед все о тебе выяснять. Ребята смогут несколько дней обойтись и без меня. Я должна обезопасить их от тебя. А попутно выяснить много полезного.
- О чем ты?
- Круцио! – прошептала девушка. И было видно как дрожь прошла по всему ее телу, словно это заклинание было противно ведьме. Том почувствовал страшную боль, а перед глазами еще раз возникло видение, в котором он убивал собственного отца.