> 15 февраля.

15 февраля.

І'мя автора: Tarasova
E-mail автора: доступен только для зарегистрированных
Рейтинг: G
Пейринг: Гермиона Грейнджер/ Джордж Уизли
Жанр: Юмор
Короткий зміст: Случайная встреча приводит к весьма неожиданному, но приятному вечеру.
Дисклеймер: Текст оригинала принадлежит не мне. Я только перевожу. Все персонажи целиком и полностью принадлежат Роулинг.
І'мя перекладача: kitcat234
Назва оригіналу: February Fifteenth
Посилання на оригінал: http://www.fanfiction.net/s/7853668/1/February_Fifteenth
    НазваниеОпубликовано Изменено Просмотров
  • 15 февраля.
  • Apr 1 2012, 12:24--2576
Прочитать весь фанфик
Оценка: +49
 

15 февраля.

Примечание переводчика: первый перевод. Разрешение имеется. Если будут выявлены какие-либо ошибки или замечания - сообщайте. Приятного прочтения.
***
Гермиона ненавидела День святого Валентина. Не выносила. Терпеть не могла. Проклинала. И чтобы про него не говорили, она ненавидела его.
Она ненавидела то, что целую неделю в январе, каждый магазин украшался к этому празднику, заменяя всех маленьких толстых Санта Клаусов и венки из остролиста, розовыми вещами. Она ненавидела розовые и красные сердца, которые замусорили каждую витрину и передний офис каждого здания, в которое она входила. Она ненавидела, то, что не могла войти в кондитерскую, не будучи засыпанным предложениями от владельца относительно новейших предложений на конфеты.
Со всеми этими раздражениями можно было бороться, но был один момент, за который Гермиона ненавидела все это: ответы, которые она получала, когда говорила, что ей не нравился День святого Валентина. Гермионой было установлено четыре реакции, которые она получила ответив на популярный вопрос "Что ты делаешь в День святого Валентина?"
- Вот это да! Я тоже, я терпеть его не могу!
Так же можно было услышать ответ: "- О, все в порядке", который легко можно сбросить со счетов по этой теме.
Существовал еще один, который можно было услышать достаточно часто: " -Почему? Это же так весело!"
Но тот, который она по-настоящему ненавидела: "- Ах, это потому, что ты одна, не так ли?"
Если бы она услышала это еще раз, она бы закричала. Ведь никто не потрудился у нее спросить, почему она так ненавидела День святого Валентина. Нет, они только предположили, что она ненавидит этот праздник только потому, что она не состоит в отношениях, как многие из ее друзей.
- О! - говорят о ни снисходительным тоном. Их губы плотно сжаты, и они смотрят на нее сверху вниз, а выражение их лица кричит "О, как печально. Бедная Гермиона, как это горько."
- Это потому, что ты одна, не так ли? - спрашивают они с сожалением. Ее губы сомкнутые в полуулыбке, ясно показывают им, что она раздражена. Гермиона опускает глаза и закусывает губу, борясь с желанием закричать на них. Это действительно было обидно.
Абсурд, если они думали, что она была одинока и расстроена. Это показатель того, как немного они знали о ней. Она всегда была сильным человеком, который не нуждался в партнере, чтобы преуспеть в чем- то или быть счастливой. Она была независимой мыслительницей, которая насмехалась над паразитирующими отношениями и закатывала глаза, когда слышала, что девочки говорили о том, каким был их парень, и как сильно они его любили. Гермиона знала, что такое настоящая любовь, но эти отношения были далеки от нее.
У Гарри и Джинни была настоящая любовь. У них был правильный вид отношений. Они любили проводить время вместе, но в тоже время могли спокойно функционировать в вдалеке друг от друга. У них не было соц. зависимости, лишь верное сотрудничество ума и сердца. Прежде всего они были друзьями, и только потом - супругами, и подходили к решению проблем зрело и логически.
Именно таких отношений и ждала Гермиона. А то, что происходило накануне это того выдуманного праздника, который заставляет вступать в пары, только для того чтобы не оставаться одному, не давали ей повода заводить мелкие отношения только для того, чтобы иметь кого-то, с кем она может праздновать день святого Валентина.
К сожалению, этот день все-таки наступил и выпал он как раз на конец ее и без того сумасшедшей недели. Ее работа в качестве целителя в Святом Мунго была занятием не самым простым. От карьеры медсестры она превратилась в полноценного целителя всего за полтора года. Проработав две недели в каждом из отделений, она осела в отделении на третьем этаже, в котором рассматриваются отравления зельями и растениями.
К сожалению, как это и было в праздничные дни, ее отделение и отделение заклинаний становилось зоной боевых действий. Рождество - шквал отравлений от мстительных комочков омелы, которые любят кусать тех, кто пытается избежать необходимости поцелуя, а в Новый год всегда довольно много отравления алкоголем, а также неприятные промахи, когда люди спешно варят различные зелья, чтобы попытаться увеличить свои удачи для начала нового года. В День Святого Валентина в ее палате всегда был беспорядок, так как многие пациенты страдали от заклинаний, которыми в них послали отвергнутые любовники. Артефакты аварий - так их назвали. Это проклятые подарки, чаще всего драгоценности, зелья и растения от которых появляется отравление, которому подверглось множественное количество людей. Чаще всего присылают клубнику в шоколаде, которая была пропитана сей неприятным зелье.
Это было время, чтобы отметить время ухода с работы. Она уже поработала с семью пациентами, которые получили увечия после зубчатых цветочных букетов и с двадцатью пациентами, страдающими от чрезмерно сильных или плохо сваривших Любовных зелий.
- Миссис Фенворт, пожалуйста, сядьте, - произнесла Гермиона.
- Вы очень красивы. Вы знаете об этом? - спросила молодая женщина на несколько лет старше, чем Гермиона, уставившись на своего Целителя огромными зелеными глазами и с жеманной улыбкой на лице. Гермионе это сильно напомнило о Гариной истории про Рона, страдающего от чрезмерно сильного Любовного зелья на шестом курсе. Этот, хоть и был правильно сварен, простоял в течение двух недель прежде, чем мисс Фенуорт нашла его, и Гермиона поспорила бы на свою жизнь, что это было приобретено в магазине Всевозможных вредилок Уизли.
За время работы в св. Мунго она видела несметное число людей, использующих продукты близнецов неправильно, включая людей, злоупотребляющих Очарованием Мечты: они были не способны нормально функционировать из-за застревания в мечте дольше положенного получаса. Гермиона вздохнула и прошла в кабинет с антидотами к зельям.
- Я уже иду, - сказала она, откупоривая черную бутылку. Она налила в мерный стакан зелье и передала его женщине, которая выпила его с радостью. Ее глаза вдруг остекленели и уставились куда-то перед собой. Она оглянулась и удивленно посмотрела на Гермиону.
- Где я?
- Здравствуйте, миссис Фенворт. Вы в Св. Мунго. Вам дали чрезмерно сильное любовное зелье. На вашем месте я была бы более осторожна в употребление съедобных подарков от анонимных поклонников.
Женщина благодарно, если не немного смущенно, улыбнулась и вышла. Гермиона взглянула на часы. "- Наконец!" - прошептала она. Девушка помчалась из комнаты, к столу медсестры, чтобы отметиться и захватить свою сумку.
***
- Вы должно быть шутите! - Гермиона изучила свой холодильник и увидела только молоко, ломоть швейцарского сыра, половину желтого лука, рукколу, два зубчика чеснока и две бутылки зелья на случай если она заболеет. Она была голодна, но ничего в ее квартире даже близко не стояло к еде. Гермиона подумала о том, чтобы сходить и поесть куда-нибудь, но немедленно выкинула эту идею. Последняя вещь, в которой она меньше всего сейчас нуждалась, это заказанный столик в каком-нибудь ресторане, где все было покрыто розовым конфетти. Со вздохом она взяла пальто, которое лежало на спинке дивана и направилась к двери.
Она прибыла на рынок и слегка улыбнулась, медленно вздохнув. Так было намного лучше. Поскольку большинство людей проводили время со своей "другой половиной", магазин был фактически пуст, не считая контролера, стоящего на посту, читая книгу и выпивая бутылку шипучего напитка. Она взяла тележку и медленно пошла вдоль прилавков, иногда останавливаясь, чтобы прочитать этикетку или захватить продукт. Она повернула за угол прохода, занятая чтением этикетки на банке томатного соуса, и неожиданно в кого-то сильно врезалась. Банка вылетела из ее руки, и она почувствовала, ледяной толчок по нервам, который всегда происходил, когда на нее нападал острый шок. Она наблюдала, как банка летела к полу; время, казалось, замедлилось, как-будто продлевая ее страх, и тем самым подтверждая то, что она будет не в состоянии спасти ее прежде, чем банка поразит пол и разобьется, окрашивая пол в красный. Внезапно, чья -то рука, быстро поймала банку, в движении отражались навыки игрока квиддича. Гермиона подняла взгляд и увидела Джорджа Уизли, держащего в руках томатный соус, и удивленно глядящего на нее.
- Ну, здравствуй, Гермиона, - сказал он с легкой ухмылкой. - Чтение во время ходьбы, представляет некую опасность, знаешь ли.
- Привет, Джордж, - ответила она, взяв банку, что он протянул ей. - Я сожалею об этом. Сегодня просто длинный и дурацкий день.
- Ты говоришь об этом мне. Вот это да, я ненавижу День Святого Валентина, - вздохнул он. Она удивленно подняла глаза от холщового мешка, который висел у нее на плече, и в который она пыталась запихнуть банку. - И не смей говорить мне о том, что это из-за того, что я одинок, потому что это полная ерунда.
Она посмотрела на хмурый взгляд, который портил лицо Джорджа. - Что же, я догадываюсь, ты слышала это совсем недавно. Я угадал?
- Действительно, - сказала она с оттенком разочарования. - Кстати, я полагаю, что именно тебя нужно благодарить за все те чрезмерно сильные любовные зелья, с которыми мне приходилось иметь сегодня дело.
- Да нет, - сердито сказал он, качая головой. - Это вина Зонко. Он позаимствовал некоторые из наших самых продаваемых изобретений и решил немного улучшить их в своей версии, но по-видимому это и дало трещину. Этот парень, возможно, был одним из моих главных героев, однако он не может варить собственное любовное зелье, которое будет действовать на все, - он сделал паузу и наклонил голову, чтобы рассмотреть Гермиону. - Что ты тут делаешь?
- Обучаю драконов, - ответила она с сарказмом.
Он на мгновение впился в нее насмешливым взглядом.
- Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь, - сказал он. Она засмеялась. - Нет, я имею в виду, почему именно ты, из всех людей, делаешь покупки в День святого Валентина.
- Когда ты так говоришь, я кажусь себе такой жалкой, - поддразнила она. -Честно говоря, я была настолько занята на работе, что забыла сделать покупки в начале этой недели, и теперь я тут из-за пищи.
- Аналогично, - он сделал паузу и закусил губу, прежде чем заговорить. -Наверно было бы сумасшедшим предположить, что мы можем сделать что-то вместе в этот вечер?
- Джордж Уизли, ты пытаешься спросить меня об этом в День святого Валентина? - спросила Гермиона потрясенно.
- Нет! Определенно нет! - поспешно ответил он.
- Попробуй еще раз, - уговорила она, пытаясь не смеяться, когда он вспыхнул ярко-красным румянцем, наконец понимая, как грубо это прозвучало.
- Я подразумевал, что нам обоим нечего делать, таким образом, мы можем ненавидеть День святого Валентина вместе!
- Это абсолютно безумно, Джордж, - она увидела, что его улыбка слегка померкла, и усмехнулась. - Но это так или иначе кажется просто прекрасным.
- Блестяще. Кто выбирает место? - усмехнулся Джордж.
***
Гермиона смеялась, наматывая свою пасту капеллини на вилку и поднося ее ко рту, поскольку Джордж закончил пить и переформулировал свое предложение.
- Это не зависит от того насколько крупно я пишу предупреждения на этикетке, люди все равно пытаются переделать любовные зелья! - он покрутил свою пасту и поднял вилку ко рту. - Я всегда испытываю дикое желание сказать им 'Или читай инструкцию или не покупай его, черт побери! - он решительно махнул вилкой и паста пролетела через весь стол, чуть было не задев головы Гермионы, и упала на пол. Он виновато произнес: - Прости. Я очищу это, - он поднял свою палочку, и красный полосатый беспорядок на полу Гермионы исчез спустя несколько секунд. - Я говорю тебе, зелья недооценены и недооцениваемы!
- Ты совершенно прав, - согласилась Гермиона. - Люди думают, что они могут просто бросить все компоненты в котел и все будет готовы. Они ошибаются. Но не мне жаловаться, ведь борьба с провалами людей это моя работа. Ну, и борьба с растениями - убийцами.
- Да, и как идет бизнес зелий и растений-убийц в эти дни? - спросил Джордж с усмешкой.
- Точно также, как и у тебя в магазине приколов, - ответила Гермиона с улыбкой.
- Это был вызов или честное сравнение? - спросил он, сузив глаза и рассматривая ее. В ответ Гермиона лишь усмехнулась.
***
Гермиона сидела на диване, скрестив ноги. Рядом сидел Джордж, который вытянул ноги на ее столик.
- Худший ответ, который я получил? - повторил он. - Возможно, вот этот прелестный: "- Это потому что ты холостяк, не так ли?" Он у меня любимый. А у тебя?
- Я думаю, что худший ответ был полный жалости взгляд и поглаживание по плечу со словами " В конце концов ты найдешь кого - нибудь."
Джордж поморщился, словно от боли. - О, это грубо. Ладно, как насчет пикапа? Кто-нибудь использовал его на тебе в повседневной жизни?
Гермиона рассмеялась. - Ох ... Есть много неплохих, например вот это: "- У тебя случайно нет зеркала в кармане, чтобы помочь мне рассмотреть содержимое твоих брюк?".
Джордж фыркнул: - Кто-то на самом деле использовал это? Ты шутишь!
- К сожалению, нет. Я была в баре, и он был очень пьян.
- Ну и как ты отреагировала на подобное заявление?
- Я сказала ему, что действительно удивительно, что он интересуется содержанием моих брюк, поскольку он должен волноваться о нехватки чего-либо в своих собственных, - ответила Гермиона со злой усмешкой и со слабой ноткой гордости в голосе.
Джордж взорвался смехом, смеясь настолько сильно, что слезы начали бежать по его щекам. Гермиона тоже начала смеяться, пока оба не устали от смеха и не хватались за животы.
- Это, - прохрипел он. - Чертовски блестяще. Ты заслуживаешь медали или еще чего-нибудь.
- Ты преувеличиваешь, - сказал Гермиона, ее щеки были розовыми от смеха. - Ну а на тебе использовали что-то подобное?
- Хм... Меня спрашивали: "- Кто ты из близнецов?" подобное звучит так часто, что это даже не так смешно и не так чудесно, как твое. А какая самая фантастическая вещь, случившаяся с тобой в День святого Валентина?
Гермиона покачала головой, как она подняла брови. - О, есть очень много вариантов. Эмм ... ну, наверное, сегодняшние события были достаточно странные. Я получила пятнадцать предложений, - брови Джорджа поползли вверх. - Девять были от мужчин, и шесть были от женщин, - продолжила Гермиона.
Джордж разразился в новом приступе смеха. - О, это просто фантастика! Что ты ответила?
- По-разному, обычно, что я уже была замужем или что их муж или жена не поняли бы меня, если бы я согласилась," сказала она с усмешкой.
- Ну, - сказал Джордж голосом, подходящем для диктора на радио. - Я принимаю твои пятнадцать предложений и повышаю ставку. Какой бы была твоя реакция если бы ты застала своего лучшего друга и свою коллегу в ... гм ... компрометирующей позе? - глаза Гермионы расширились, а губы приоткрылись в удивлении. - На моем столе, - закончил он.
Она зажмурилась. - О, Боже, это ужасно! Они наверно были бы оскорблены! Ну я бы точно.
Злая усмешка появилась на лице Джорджа. - Постой, дай мне просто описать тебе вторую картину: наша староста трахает кого-то на своем столе, в середине рабочего дня, - по выражению его лица было видно, что он дразнился.
Гермиона слегка приоткрыла рот от шока, но быстро закрыла его, звонко смеясь. - Джордж Уизли! Ты ужасен!
- Это не то, что я обычно слышу, - сказал он, лукаво подмигивая.
Она засмеялась и закатила глаза.
***
Они были на середине разговора, когда пробили часы на стене Гермионы.
- Ого, уже полночь? - удивленно спросил Джордж.
- Видимо! Мы говорили очень долго, не так ли? - сказала Гермиона, глядя на часы.
Внезапно, Джордж наклонился вперед, левой рукой аккуратно проводя по щеке девушки, и мягко поцеловал ее в губы. Гермиона на мгновение замерла, захваченная врасплох, прежде, чем поддалась вперед. Она положила руку на его затылок, мягко играя пальцами в его волосах. Спустя несколько минут они отстранились друг от друга. Отдышавшись Гермиона любопытно посмотрела на Джорджа.
- Что это было?
Он ухмыльнулся и указал на часы. - Я никогда не позволяю себе поцеловать кого-то в такой отвратительный праздник. Но уже 15 февраля. Теперь, кажется, самое время сделать ход.
Прочитать весь фанфик
Оценка: +49
Фанфики автора
Название Последнее обновление
Повороты судьбы
Feb 17 2013, 16:09
Демон
Jan 2 2013, 16:17
Смерть души
Jan 17 2012, 10:37



E-mail (оставьте пустым):
Написать комментарий
Кнопки кодів
color Вирівнювання тексту по лівому краю Вирівнювання тексту по центру Вирівнювання тексту по правому краю Вирівнювання тексту по ширині


Відкритих тегів:   
Закрити усі теги
Введіть повідомлення

Опції повідомлення
 Увімкнути склейку повідомлень?



[ Script Execution time: 0.0267 ]   [ 11 queries used ]   [ GZIP ввімкнено ]   [ Time: 20:32:04, 22 Nov 2024 ]





Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP